Sichos In English   Holidays   Shabbat   Chabad-houses   Chassidism   Subscribe   Calendar   Links B"H

     Sichos In English -> Books -> Parshah -> Vedibarta Bam And You Shall Speak of Them

Foreword

Bereishit Genesis

Shemot Exodus

Vayikra Leviticus

   Foreword

Vayikra

Tzav

Shemini

Tazria

Metzora

Acharei Mot

Kedoshim

Emor

Behar

Bechukotai

Bamidbar Numbers

Devarim Deutronomy

Holidays

Megillat Esther

Pirkei Avos

Tishrei

Chanukah

Birkat Hamazon

Vedibarta Bam And You Shall Speak of Them
Volume III Vayikra

Foreword

by Rabbi Moshe Bogomilsky
Click here to Subscribe

Published and copyright © by Sichos In English
(718) 778-5436     info@SichosInEnglish.org     FAX (718) 735-4139


Add to Shopping Cart   |   Buy this now
  PekudeiVayikra  

Hundreds of hours of audio lectures, on 9 CD-ROMs!

Published and Copyrighted © by
Rabbi Moshe Bogomilsky
1382 President Street
Brooklyn, New York 11213
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced in any form or by any means, including photo-copying, without permission in writing from the copyright holder or the publisher.
ISBN 1-8808-8017-2
ISBN 1-8808-8022-9 (set)
First Impression Nissan 5756-April 1996
Second Impression Iyar 5759-May 1999
Third Impression 5761-2001
Fourth Impression Sivan 5763-June 2003
Fifth Impression Adar II 5765-March 2005

B"H

With much thanks to Hashem, I present to you dear reader, the third volume, on Vayikra, in the Vedibarta Bam series.

Our sages (Bava Metzia 106b) state that when something occurs three times, it becomes a "chazakah" an established pattern. The root word of "chazakah" is "chazak" "strong." I express my gratitude to Hashem for giving me the strength to reach this point and pray that He grant me strength to complete the series on the Torah and see the project to fruition.

One of the goals of Vedibarta Bam (see Introduction to Bereishit) is, through Torah, to link together the members of my family past, present, and future. The completion of Volume Three brings to mind what King Shlomo says, "Vehachut hameshulash lo bimeheirah yinateik" "A three-fold cord is not easily broken" (Ecclesiastes 4:12). May we merit that our families tie with Torah become stronger and stronger and never, G-d forbid, be severed.

For this reason, an effort has been made to include in each volume divrei Torah of my grandfather, Rabbi Tzvi Hakohen Kaplan and my father Rabbi Shmuel Pesach Bogomilsky.

King David prayed, "Agurah be'ahalcha olamim" "I shall dwell within your tents forever [lit. worlds]" (Psalms 61:5). The Gemara (Bechorot 31b) explains that he was expressing a desire that Torah be taught in his name when he would no longer be physically in this world, and thus he would gain immortality and live in both worlds.

As Rabbi Yochanan said in the name of Rabbi Shimon bar Yochai, "When the Torah words of a Talmid Chacham are repeated in his name in this world, his lips move in his grave." Rashi in his commentary writes, "Vehana'ah hu lo shedomeh kechai" "It is a pleasure to him that he is like a living person." I deem it a great zechut to be able to give my father and grandfather this pleasure.

A note of thanks is due to my uncle, Mr. Eli (Eliyahu Mordechai Hakohen) Kaplan for sharing with me the divrei Torah of my grandfather in this volume.

May the merit of disseminating Torah bring heavenly blessings, materially and spiritually, to our entire family.

Rabbi Moshe Bogomilsky
12 Nissan, 5756

Note on Transliteration and Format

Transliteration generally employs the Sephardi accent, with the following usages:

  1. Words with a final hei are spelled with a final "h."

  2. "Ei" (the vowel-sound in "freight") is used for a tzere.

  3. "Ai" is used for the vowel-sound in the word "tide."

  4. An apostrophe is used between distinct consecutive vowels, as in "Ba'al."

  5. An "e" is used for a vocalized sheva, i.e. "bemeizid," not "b'meizid."

  6. "F" is preferred to "ph."

  7. "O" is used for cholem.

  8. Doubling of consonants is generally avoided.

Use of Italics:

Transliterated Hebrew words are generally given in italics without capitalization, except for proper nouns, which are capitalized and, in the case of names, not italicized. Some exceptions are made for very familiar Hebrew words, such as "Torah."
English and Hebrew:

Names of Biblical persons and names of the books of the Pentateuch are given in Hebrew, but other books of Tanach are given in English; thus "Moshe" is preferred to "Moses," "Bereishit" to "Genesis," and "Proverbs" to "Mishlei." Generally English words are preferred to Hebrew ones, but often the content requires the use of the Hebrew.
Exceptions:

Exceptions to these rules most often involve forms already familiar to the English reader, forms that would otherwise be awkward, and ones likely to be mispronounced.

  PekudeiVayikra  
     Sichos In English -> Books -> Parshah -> Vedibarta Bam And You Shall Speak of Them

Current
  • Daily Lessons
  • Weekly Texts & Audio
  • Candle-Lighting times

    613 Commandments
  • 248 Positive
  • 365 Negative

    PDA
  • iPhone
  • Java Phones
  • BlackBerry
  • Moshiach
  • Resurrection
  • For children - part 1
  • For children - part 2

    General
  • Jewish Women
  • Holiday guides
  • About Holidays
  • The Hebrew Alphabet
  • Hebrew/English Calendar
  • Glossary

    Books
  • by SIE
  • About
  • Chabad
  • The Baal Shem Tov
  • The Alter Rebbe
  • The Rebbe Maharash
  • The Previous Rebbe
  • The Rebbe
  • Mitzvah Campaign

    Children's Corner
  • Rabbi Riddle
  • Rebbetzin Riddle
  • Tzivos Hashem

  • © Copyright 1988-2009
    All Rights Reserved
    Sichos In English