Sichos In English   Holidays  Shabbat   Calendar  ×‘×´×”

     Sichos In English -> Books -> Letters From The Rebbe -> I Will Write It In Their Hearts - Volume 3
Volume 1   |   Volume 2   |   Volume 3   |   Volume 4   |   Volume 5

I Will Write It In Their Hearts - Volume 3
A Treasury of Letters from the Lubavitcher Rebbe,
Rabbi Menachem M. Schneerson
Selections from Igros Kodesh


Instructions concerning the Lubavitch community in Jerusalem; the significance of the name of the month of Av

Translated by: Rabbi Eli Touger

Published and copyright © by Sichos In English
(718) 778-5436   •   info@SichosInEnglish.org   •   FAX (718) 735-4139


Add to Shopping Cart   |   Buy this now
  Gratitude for a donation for the publication of the biography of the Rebbe Maharash; the significance of the name ShmuelTable of contentsThe reward granted from Above for publishing chassidic texts  

No. 275

This letter was addressed to R. Chanoch Hendel Havlin, one of the members of the Lubavitch community in Jerusalem.
B"H, 1 Menachem Av, 5707

Greetings and blessings,

In response to your letter of 12 Nissan: My letter was delayed because of my visit in Europe.

  1. Thank you for your blessings regarding the arrival of my revered mother, Shlita. May the one who gives blessing be blessed himself[172] with an increased benefit....[173] Thank G-d, the journey passed satisfactorily and she is well.

  2. The deed of sale for the house and the inheritance in Chevron under the name of my revered father-in-law, the Rebbe Shlita,[174] was not found among the papers that you sent here previously. As of yet, we have not received the copy of this document that you promised to send in that letter. I hope that, at least now, you will send this document immediately to my revered father-in-law, the Rebbe Shlita.

  3. The book agent says that he sent you [copies of] the Yalkut Shimoni and the Keren Orah.

  4. Only one consignment from the letters of Rabbi Avraham of Kalisk[175] was received for my revered father-in-law, the Rebbe Shlita, throughout this entire time. I did not receive anything at all.

  5. The article printed in Mishor did not arrive as of yet.[176]

  6. I already responded to R. Moshe Aryeh Leib Shapiro[177] and R. David Shapiro[178] (the author of B'nei Tziyon) on their letters involving Torah novellae. It is a wonder that they did not acknowledge receipt of my letter.

  7. We received two packages of Kuntreis 5 [179] and one package of the diary[180] which were printed in Eretz Yisrael.

  8. We published a biography of the Rebbe Maharash. We sent you a copy via a person traveling [to Eretz Yisrael].

  9. With regard to the page missing in your copy of the Tzemach Tzedek: In your community, you can certainly find a complete copy [of the text] and duplicate [the missing material].

  10. For my father's yahrzeit on 20 Av, please give on my account from our fund: 10 shekel to Toras Emes, 10 shekel to Collel [Chabad], and 5 to the International Society for the Recitation of Tehillim.

At the farbrengen of Shabbos Mevarchim Menachem Av, I stated that the name of the month is Av, as is written in a get[181] (see Kav Naki, sec. 51:4). In a kesubah[182] and when blessing the month, however, it is referred to as Menachem Av. Based on the interpretations in Chassidus, it is possible to explain that it is possible to see the great love of the father when he strikes his son. This refers to the era of exile when the Jews can be compared to a divorced woman (Yoma 86b). Therefore in a get, we refer to the month as Av ([alluding to our] Father[-child relationship with G-d], as explained in the maamar entitled Nachamu, 5670). Our request, however, is that His love should be revealed. Therefore when blessing the month (and in a kesubah, which [was instituted] so that it not be easy [for a marriage to be dissolved],[183] the opposite of a divorce), we use the term Menachem.

With the blessing "Immediately to Redemption," and [blessings] for a double portion of comfort.

Rabbi Menachem Schneerson

   

Notes:

  1. (Back to text) [Cf. Sotah 38b.]

  2. (Back to text) [Cf. Bereishis Rabbah 61:4.]

  3. (Back to text) [See Letter 246.]

  4. (Back to text) [See Letter 230.]

  5. (Back to text) [See Letter 265.]

  6. (Back to text) [See Letter 234.]

  7. (Back to text) [See Letter 233.]

  8. (Back to text) [This refers to a collection of the maamarim that the Previous Rebbe delivered during his visit to Eretz Yisrael in 5689 (1929).]

  9. (Back to text) [A journal of the details of that visit compiled by R. Shimon Glitzenstein.]

  10. (Back to text) [A bill of divorce.]

  11. (Back to text) [A contract describing the financial details of the marriage arrangement.]

  12. (Back to text) [Kesubos 39b.]


  Gratitude for a donation for the publication of the biography of the Rebbe Maharash; the significance of the name ShmuelTable of contentsThe reward granted from Above for publishing chassidic texts  


Other Sections:

123456789101112131415
161718192021222324252627282930
313233343536373839404142434445
464748495051525354555657585960
616263646566676869707172737475
767778798081828384858687888990
919293949596979899100101102103104105
106107108109110111112113114115116117118119120
121

Volume 1   |   Volume 2   |   Volume 3   |   Volume 4   |   Volume 5
© Copyright 1988-2024
All Rights Reserved
Sichos In English